描述
本解經系列的編輯方式如下:首先,各書均分為「提要」「分章註解」和「綜合靈訓要義」三大部分;而「分章註解」又分成「內容綱要」、「逐節詳解」,每節均載有國語和合譯本經文,視實際情形需要,或多或少加入下列各欄註解:
【原文直譯】 如遇國語和合譯文與原文稍有出入時,乃直接漏譯之處,或將更忠於原文意思的譯法(即只顧及「信」,而未兼顧「達、雅」),並刊於和合經文的下方,供讀者參考。
【原文字義】 如遇具有特殊意義的聖經人地名,以及和合經文內的字詞有說明之必要時,即加註原文意義,以為解經的參考。
【背景註解】 凡遇特殊事例,必須先認識其歷史典故和地理背景,方能充分了解其意義時,便加註此欄。
【文意註解】 單就聖經作者在原文「字面上」所要表達的意思加以解說。
【靈意註解】 多處經節和字詞,除了字面上的意義外,尚有屬靈上的應用。譬如,舊約的「割禮」,使徒保羅便將其解釋為:「基督使你們脫去肉體情慾的割禮」(西二11)。因此,在以經解經和不違背聖經真理的原則下,加註「靈意註解」供讀者參考。
【問題改正】 偶而遇到少數經節,其內容會引起讀者誤解時,始加註此欄。
【話中之光】 根據經文和其註解,所引起人們舉一反三的聯想、感觸和教訓,盡可能蒐羅列入。
商品評價
目前沒有評價。