描述
公公、狗和貓:懷約翰傳記
ti VUVU katua Vatu katua ngiaw
作者:蔡依珊
出版社:台灣教會公報社
聖可倫巴教會交誼廳內有一面宣教牆,三片木製牆板上用金黃字體整齊記錄著1885到1989這一百零四年間,總共差遣了八十三位宣教師往普天下去…..懷約翰牧師就是其中一位。
懷約翰(Revd John Whitehorn)
1925年10月7日生於馬來西亞吉降坡,父親為英國長老教會牧師,自小隨父親事奉四處遷移。後在第二次世界大戰末期赴亞洲戰場,曾駐紮在印度、新加坡及香港等地,因緣際會學習日語,後協助戰犯法庭的翻譯。
戰後於1951至1970年受英國長老教會差派來台灣宣教,期間致力於排灣語聖詩和聖經翻譯,並曾擔任台灣基督長老教會山地宣道處理事、助理幹事與玉山神學院代理院長,對台灣原住民文字宣教事工有重大貢獻。
本書由作者借助口述訪談及相關文章編譯,忠實呈現懷約翰的生平及他的宣教經歷,特別是童年跟隨父親遷徙及學習成長的過程、二次大戰軍旅期間在亞洲的跨文化和學習日語的經驗,以及決心投入福爾摩沙宣教的新路歷程等。
在主要的篇幅中,作者相當詳細的描述懷約翰在排灣族的宣教工作、與本地翻譯同工之間的關係、使用羅馬字系統遭遇的挫折,以及他實地走訪排灣族各個部落的細微觀察和觀感,都是非常寶貴的歷史資料。
目錄
推薦序 共9篇
序章 劍橋那把原住民禮刀
第一章:隨牧師父親事奉牽徙
第二章:前進亞洲的軍旅生涯
第三章:福爾摩沙的呼聲
第四章:初見台灣
第五章:投入排灣族宣教
進入山林的宣教先驅
第六章:學排灣話從「頭」開始
第七章:羅馬字vs注音符號之役~聖詩翻譯
第八章:耕耘生命的靈糧 ──聖經翻譯
第九章:部落行腳
第十章:舉家來台服事
宣教師的矛盾 ──1961年懷約翰筆述
第十一章:忙碌的山居生活 ──代理玉山神學書院院長
第十二章:十九年事奉的里程碑 ──新約聖經出版
第十三章:回到英國重新開始
第十四章:十六年後的重逢 ──翻譯舊約聖經
宣教師的孩子們
第十五章:與台灣聯繫逾半世紀的情感
他們眼中的懷約翰
後記 看見主愛的溫暖與光芒
跋 沒有道理不介紹這位約翰讓台灣人認識
附錄 懷約翰之所見所思
作者簡介
蔡依珊,生長於台灣,就讀中興大學時活躍於長老教會青年團契,二十三歲時與劍橋結緣,和其他學生一樣四處踩鐵馬闖蕩這個小城鎮。回台灣當了三年小學英語老師後,再次回到充滿槳聲與讀書聲的劍橋攻讀博士,因此有機會與懷約翰牧師結識,並撰寫其傳記。
她現在是英國愛丁堡大學教育系的博士後研究員,平常除了研究和料理,最喜歡看到小公寓裡的植物冒出新芽和花苞。
商品評價
目前沒有評價。